Ir para conteúdo

Saga do Céu

Administrador
  • Total de itens

    2457
  • Registro em

  • Última visita

  • Dias Ganhos

    116

Tudo que Saga do Céu postou

  1. Eu, particularmente, acharia difícil a Netflix não cobrir ao menos parte das 12 casas, que é a vitrine da série, mas a segunda temporada estar em produção antes da primeira sair totalmente parece indício que mais do que "segunda chance", eles estão apostando mesmo na série. Acho difícil essa leva não ter, no mínimo, dado o retorno que eles já estavam imaginando (e eles mal fizeram propaganda nos perfis deles, até onde vi, e acho que só vão fazer isso quando sair a próxima leva - se fizerem).
  2. Que tudo foi feito pra uma temporada, está claro desde sempre. A dúvida é como a Netflix vai adicionar os episódios na plataforma, quando eles cortam uma temporada em duas levas, eles tendem a colocar como se fossem duas temporadas.
  3. Pra sair perto do lançamento assim, creio que a licença já estava negociada há um tempo, sendo irrelevante o sucesso de KotZ nesse caso.
  4. Este tópico é destinado aos produtos "secundários" da série, como peça de vestuário, relógios e outras bugigangas, e também as linhas de bonecos que não sejam Cloth Myths, embora alguns CMs mais "esparsos" possam ser direcionados a este tópico.
  5. CDZ teve, primeiro, mais tempo de vida pra vender mais. Segundo, faz muito sucesso com outros públicos, não com o americano, que em boa parte não conhece ou não se importa e é o que a Netflix resolveu mirar. Ficou em sexto no Brasil justamente porque tá cheio de gente que conhece a série, não ficou no global porque a série tem nichos de fãs em países e não faz, hoje, o estrondo global que Nanatsu fazia em 2014. Agora, se tu acha que 5 dias é o suficiente para saber se o público americano está aberto a ver a série, então tudo bem.
  6. Nanatsu no Taizai era um mangá de sucesso e já era conhecido no mercado mundial. Assim, do que to vendo, os gringos não assistiram ainda mesmo, tão mais se perguntando o que é e se vale a pena, se é o que a Netflix imaginava, eu já não sei e acho cedo para dizer. Mas sair comparando com mangá que já vendia bem antes de ser animado, era um dos populares da época, já tava licenciado nos EUA e já tinha nicho otaku "mundial" não dá, né. Quando a animação de Nanatsu estreou, o mangá já tinha vendido mais de 5 milhões de cópias. lol
  7. Eu sinto que as explicações sobre o Guraad estão pela metade e me abstenho de julgar a necessidade desse vilão até, pelo menos, o fim dos próximos 6 episódios, que devem finalizar o arco dele. Vai que a gente acaba descobrindo que o Saga meteu um Satã Imperial nele ou qualquer coisa do tipo.
  8. Não, isso é do texto original em inglês. Os japoneses que "flavorizaram".
  9. Mas aí que tá, pra mim eles fazem os jogos pra ter alguma relação com um outro (como o TP e o WW pegam explicitamente as linhas diferentes de OoT), mas sem se importar se isso se encaixa na franquia como um todo. Eles também colocam referências a outros jogos, mas nessa linha também, pra quem jogou ver e gostar, mas isso de timeline inteira me parece algo mais recente, em que os fãs começam a cobrar deles uma timeline que faça sentido, aí eles começaram a tentar justificar em materiais extras. Que tem um lore, tem, só acho que muito dele é feito sem tanta preocupação que o "lore geral" seja co
  10. Ela é uma escrava do Guilty no mangá, não citam isso na dublagem japonesa também, mas eu acho que a intenção foi deixar "mais canônico" mesmo. Ou os japoneses viram algum problema o cara matar a filha e "censuraram".
  11. Os episódios devem estar meio prontos, eu to esperando que em até 4 meses sai a próxima leva usando a segunda temporada de She-ra como parâmetro, porque fizeram a mesma coisa, cortando a temporada pela metade. A S2 saiu no fim de abril e a S3 sai no começo de agosto, dá uns 3 meses e meio de demora.
  12. Ai, gente... quem leva à sério timeline e lore entre jogos de Zelda? A série nem foi feita pra isso, qualquer jeito de encaixar tudo, incluindo o oficial, é cheio de buraco e inconsistência, as mitologias mudam um pouco de jogo pra jogo. Eu só jogo sem pensar nessas coisas mesmo. Tipo, acho daora interpretar, fazer analogia, teoria e tal, tem umas que curtia muito quando lia mais dessas coisas, mas não acho que os criadores se preocupam muito não, se ocupam mais com a trama ali e o lore interno dela do que como as coisas se relacionam nos jogos ou o que aconteceu depois. Duvido que tivessem
  13. Ainda não falaram quando sai a próxima leva. Eles devem esperar um pouco pra ver a reação geral pra anunciar. Usando outros originais deles de base, acho que até o meio de agosto falam algo.
  14. Então deve ser o Del Greco e de quem mais tiver poder de mudar o texto. Em alguns momentos, dá uma quebrada boa, mas em outros fica bem forçado.
  15. No máximo, é a maquiagem do Odisseu que remete à Shina (e mesmo assim, é forçado). Fico curiosa sobre como vão adaptar o arco dela (se é que vão).
  16. Pra mim, a pintura no rosto da Shina é uma alusão à pintura na máscara dela no clássico, não ao Odisseu.
  17. Eu não acho que vai ser a Marin, mas acho que a Marin sabe algo dela. Tão querendo fazer que seja mesmo um mistério crível ela ser a Seika e talvez até dar alguma base pra ela procurar a Seika em Hades (se chegar até lá), mas não acredito nada que sejam a mesma pessoa.
  18. Eu achei linda essa Xiaoling na frente.
  19. Tava jogando A Link to the Past esses dias, é legal mas algumas limitações do SNES deixam o jogo meio cansativo. Breath of the Wild só joguei o começo em Switches alheios, não gostei muito (não sou lá muito fã de nenhum open-world desses mais novos que tenha jogado), mas penso em dar uma segunda chance.
  20. Gente, a tradução do texto foi do Del Greco, ele adora piadinha e gíria. O texto em inglês já deve ser cheio delas, mas é do estilo do Del Greco pra tudo, deve ter posto mais ainda. Não é exatamente uma falha né, vai do gosto de cada um. O texto em japonês é mais contido, mas ainda tem, e eu prefiro ele.
  21. Gente, neste tópico não precisa de tag de spoiler pois presume-se que as pessoas já assistiram tudo (se quiser, pode usar, mas não precisa).
  22. Quem foi pra Dubrasil foi Saintia. A Netflix tem parceria com a Vox, tudo deles vai pra lá.
  23. Vi com áudio japa, mas tive que mudar o app pro japonês. A Netflix "corrigiu" os nomes na legenda em português.
  24. Pode comentar com spoilers aqui, se quiser: http://www.cdz.com.br/forum/topic/11832-knights-of-the-zodiac-episodio-6-a-ascensao-da-fenix/
×
×
  • Criar Novo...