Ir para conteúdo

[Anime] The Knights of the Zodiac - Tópico Oficial


Posts Recomendados

No caso delas, como no do Shido e Bado, eu considero um erro, já que na vida real gêmeos idênticos tem vozes idênticas.

 

Mas na vida real ninguém se move na velocidade da luz, destrói montanhas e usa Armaduras, né? :P

 

Esse argumento pra mim é irrelevante, é uma obra de ficção. Há prerrogativa para se usar dubladores diferentes neste caso e, mesmo se não houvesse, ainda assim não enxergaria como um real problema.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
  • Respostas 5.2k
  • Criado
  • Última resposta

Mais Ativos no Tópico

Mais Ativos no Tópico

Postagens Populares

For anyone who can not access the link I posted. 34ea1ef7fbb3f650fc2868145bc21d8f.mp4

no japão estão fazendo uma promoção pra premiar um pessoal com bonequinhos da série   esses bonequinhos aqui  

A segunda temporada de KotZ será lançada oficialmente no Japão. Não divulgaram a data de estreia e nem onde vai ser transmitida, apenas revelaram o pôster.   https://santosdebronze.blogspot.

Posted Images

Olha, eu realmente adoraria uma adaptação animada da conversa do Mu com o Misty mas só se o Marcelo dublar os dois. Assim dá pra rir da coisa hehe

 

Aliás, surpreso que até hoje não pediram pra ele ler essa passagem em eventos.

 

Carlos Campanili acaba de fazer o Freeza e o Frost simultaneamente em Dragon Ball Super.

 

Marcelo Campos é muito bom, o Misty e o Mu possuem formas de falar completamente diferente, se ele quiser tornar a diferença ainda maior e mudar o tom ele consegue.

 

Quanto a similaridade da voz, isso existe na via real ué. Eu conheço várias pessoas (sem grau de parentesco) que se vierem falando comigo antes de eu vê-las podem me confundir. Ano passado mesmo eu estava conversando com uma menina e achando super familiar, e aí comentei com o meu irmão sobre a voz dela ser conhecida e ele prontamente respondeu "é que parece a de Juliana, pow". Na mosca, era justamente dessa Juliana que eu estava, inconscientemente, me lembrando.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

 

 

Poderiam colocar o Wendel Bezerra pra dublar o Misty,ele ja fez outros personagens arrogantes na serie como o Fenrir e o Bian.

 

Bem que dessa vez poderiam trocar as vozes dos cavaleiros negros.Sergio Rufino poderia dublar o Dragao Negro (afinal ele foi a voz original do Shiryu)

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Shun mulher.... <_ numa hipot saga de hades ter a deusa do sub-mundo ao inv deus aquela trap marota.>

 

Hades sempre se apossa do corpo da criança mais pura da Terra. Nunca foi mencionado o sexo dela. Então ele provavelmente já possuiu o corpo de mulheres também.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

 

Hades sempre se apossa do corpo da criança mais pura da Terra. Nunca foi mencionado o sexo dela. Então ele provavelmente já possuiu o corpo de mulheres também.

 

Na verdade ele só pega os homo sapiens mais puros da terra.

As mulheres sapiens ficam de fora...

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sorte que no classico,mesmo em japones alguns personagens não se encontraram.

 

Porque Shakka e Mime tiveram o mesmo dublador,Afrodite e Poseidon também.

 

No segundo caso o Keiichi Namba faz uma voz inteiramente diferente pra ambos.

 

Em portugues na primeira dublagem alguns dubladores conseguiam fazer isso:o Araken Saldanha com seu Mestre Anciao e Cassius nem parecem a mesma voz; Gilberto Barolli ainda conseguia dar um tom totalmente difetente pro Saga bom e o lado maligno (hoje ele so consegue fazer o tom do segundo),alem do proprio Leonardo Camilo que dava um tom de vez leve pro Miro e outro mais grosso pro Ikki.

 

Atualmente so a Leticia Quinto consegue,em Inu Yasha ela fez uma Kagome e Kikyo que parecem pessoas diferentes dublando.

  • Like 2
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Mas tem mais loiro por metro quadrado proporcionalmente que a Estônia ou a Finlândia.

o kurumada só fez mais da metade dos rayovacs serem loiros para os assistentes não terem que ficar pegando tudo quanto é lápis de cor na hora de fazer as páginas coloridas da jump

 

o mestre foi um cara solidário

  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sorte que no classico,mesmo em japones alguns personagens não se encontraram.

Porque Shakka e Mime tiveram o mesmo dublador,Afrodite e Poseidon também.

No segundo caso o Keiichi Namba faz uma voz inteiramente diferente pra ambos.

Em portugues na primeira dublagem alguns dubladores conseguiam fazer isso:o Araken Saldanha com seu Mestre Anciao e Cassius nem parecem a mesma voz; Gilberto Barolli ainda conseguia dar um tom totalmente difetente pro Saga bom e o lado maligno (hoje ele so consegue fazer o tom do segundo),alem do proprio Leonardo Camilo que dava um tom de vez leve pro Miro e outro mais grosso pro Ikki.

Atualmente so a Leticia Quinto consegue,em Inu Yasha ela fez uma Kagome e Kikyo que parecem pessoas diferentes dublando.

O Leonardo Camilo já dublou o Milo? Pensei que o Márcio Araújo fosse o responsável pela dublagem dele desde sempre.

Link para o post
Compartilhar em outros sites
Visitante Darkangel

O Leonardo Camilo já dublou o Milo? Pensei que o Márcio Araújo fosse o responsável pela dublagem dele desde sempre.

Sim, na Manchete. E empregava uma voz muito engraçada pra tentar diferenciar do Ikki. Por isso acho que trocaram, não ficou muito bem pra falar a verdade.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Sim, na Manchete. E empregava uma voz muito engraçada pra tentar diferenciar do Ikki. Por isso acho que trocaram, não ficou muito bem pra falar a verdade.

 

Imagino. Não consigo imaginar outros dubladores para os dois personagens. Principalmente o Milo, que tem uma das dublagens mais acertadas entre todos os personagens da obra.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Para quem nunca viu o Leonardo Camilo dublando o Milo

https://youtu.be/eutaQX32Xrg

 

Essa é a melhor dublagem pro Milo!

Adoro o dublador do Yamcha, acho um dos melhores dubladores brasileiros, mas não se encaixa em nada pro Milo. O dublador do Ikki fica muito melhor para fazer o Milo.

Editado por Fëanor
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

 

Essa é a melhor dublagem pro Milo!

Adoro o dublador do Yamcha, acho um dos melhores dubladores brasileiros, mas não se encaixa em nada pro Milo. O dublador do Ikki fica muito melhor para fazer o Milo.

Cara, eu tenho medo, porque sei que essa atitude de manter dublador vai dá em merda. Hermes fez fono em LOS, dou duas temporadas pra começarem as mudanças. O pior são vozes como do Gilberto que não dá pra emular, nem substituir com mais tranquilidade. O rage vai ser maior.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Pior que a voz do Leonardo Camillo na época era bem diferente da de hoje,e ele tinha que forçar a voz pra fazer o Ikki.

 

O tom normal da voz dele era mais fino (mais proximo do tom do Milo que do Ikki),visto tambem em varios trabalhos na na BKS (como pontas em De volta para o futuro)e alguns outros na Álamo.A voz dele no Ikki era originalmente tipo o Garcia Junior alterando a voz pra fazer o He-Man.

 

Lembro de uma entrevista do Camillo no inicio dos anos 2000 pra uma dessas revistas sobre anime que ele falou sobre o processo de dublagem,e como a voz dele mudou.Devem ter mudado ele do Miro pirque provavelmente ele não conseguia mais dar aquela entonação.

 

Outro dublador dessa época que a voz ficou radicalmente diferente com o tempo foi o Tatá Guarnieri.Se comparar ele no Metalder e como Tetsuo na primeira dublagem de Akira (pra VHS)parece outra pessoa.

Editado por Ares Saga
  • Like 1
Link para o post
Compartilhar em outros sites

Essa é a melhor dublagem pro Milo!

Adoro o dublador do Yamcha, acho um dos melhores dubladores brasileiros, mas não se encaixa em nada pro Milo. O dublador do Ikki fica muito melhor para fazer o Milo.

Achei extremamente horrível.

Link para o post
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.
Nota: Sua postagem exigirá aprovação do moderador antes de ficar visível.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.


×
×
  • Criar Novo...