Ir para conteúdo

Líderes

Conteúdo Popular

Exibindo conteúdo com a maior reputação em 01/24/24 em todas áreas

  1. Eu assisti no IMAX, achei a qualidade técnica absurda. Quanto ao roteiro, tem tantas camadas. Fala de medo, culpa, tem crítica política, referências diversas.... Em relação à pergunta que você fez:
    3 pontos
  2. Não. Não há como se ater a romantismos de "a melhor edição" como faziam em coisas da época do Orkut e que tais. Embora haja uma tendência na Latino América de se manter uma 'fidelidade maior' aos diálogos, mesmo que eles soem meio esquisitos na língua em que serão traduzidos, os EUA (e o Japão também) muito mais "localizam" do que traduzem. O próprio mangá em inglês é um exemplo perfeito disso. O Seiya, ao ouvir o Misty se vangloriando de sua beleza, diz, em alto e bom tom, no japonês: "Você é um idiota?" ou algo do tipo. Na versão em inglês, ele diz "Hm, isso parece meio
    2 pontos
  3. Ha! Tirei Mu DC com apenas 50 tiros. Pena que ele não é lá aquela Brastemp, ams minhas gemas agradecem para poder pegar o El Cid, esse tá fenomenal. Minha loja de armaduras tá bugada. Não vem peças do Camus DC e nem do Albafica há um bom tempo... T_T Queria fazer o reparo, mas tá dificil viu.
    2 pontos
  4. Sim, cedo com certeza é. Devem pensar em alternativas. O meu ponto é que Dark Wing, pela própria configuração do universo que criaram, dá para ser encerrado de boa sem precisar correr, não tem tantas pontas soltas. É diferente da trilogia Ep.G, ou dos outros mangás que avançaram demais e depois nitidamente sofreram com isso.
    2 pontos
  5. 2 pontos
  6. Hades será adicionado em breve à versão chinesa do jogo.https://santosdebronze.blogspot.com/2024/01/anuncio-oficial-de-hades-no-lendas-da.html
    2 pontos
  7. Só lembro do Barolli gritando na versão da Gota Mágica tiiiire-me daquiiii Saga😆
    2 pontos
  8. Mangaká admitiu que plagiou mangá de Masami Kurumada: https://santosdebronze.blogspot.com/2024/01/Mangaka-plagiou-Masami-Kurumada.html
    1 ponto
  9. Contrato tem de todo tipo, e o pessoal via de regra não coloca na Internet. A princípio, continua saindo até que tenha lucro. Acho que qualquer mangá ser negociado do tipo "vai ter 16 volumes DE QUALQUER JEITO" é raridade das raridades e o autor tem que ter muita bala na agulha, porque se você levar essa ideia ao extremo, mesmo que lá pelo volume 8 esteja vendendo a incrível quantia de 20 exemplares, disseram "de qualquer jeito" e "de qualquer jeito" não tem ressalva. Daí, pela regra, não poderia parar de sair. Mas Saintia, de acordo com a própria Kuori, vendia "mal" e se aguentou vário
    1 ponto
  10. Bem, então, como eu disse, eles simplesmente inventaram esse diálogo, o qual casualmente faz mais sentido para o que Kurumada apresentou em seus novos trabalhos. Com certeza! Essa imagem tem sua graça, já que Suda respondeu de maneira brincalhona ao erro que os fãs estão mencionando sobre o mundo paralelo, porque Aiolos foi escolhido como o Papa em vez de Saga, que sempre foi o candidato mais adequado e a única razão pela qual não foi escolhido era o Lemur, um problema que ele não tem nesse mundo. É curioso como Suda é o único mangaká que presta atenção aos fãs quand
    1 ponto
  11. A titulo de comparação, a primeira semana de vendas dos volumes de DW. Volume 1 - 2920 unidades; Volume 2 - 2708 unidades; Volume 3 - 2610 unidades; Volume 4 - 2131 unidades; Volume 5 - 1590 unidades. Fonte: https://pyuupa.flop.jp
    1 ponto
  12. Em comemoração ao 20º aniversário da linha de bonecos Cloth Myth de Saint Seiya, a Hobby Japan anunciou que lançará uma nova edição do mook Saint Cloth MYTHOLOGY: https://santosdebronze.blogspot.com/2024/01/Novo-Mook-Saint-Cloth-Mythology.html
    1 ponto
  13. Por isso eu disse que agora não teria problema dele dublar o Seiya ou Tenma.Mas e daqui a 5 anos ou 10 anos ?Zeus mangá ainda nem saiu. Adoro a voz dele e acho infinitamente superior ao Morita.Mas ele não é eterno e dubladores da geração dele como a da Bulma (June,Thetis e Pallas em SS) ,Mu (Rei,Vega) e Shiryu (Hajime Saito,Tenshinhan) já até morreram. O ideal seria um filme remake da segunda parte de Hades com os dubladores antigos que ainda estao vivos,sendo a despedida deles.
    1 ponto
  14. Curiosamente, esse diálogo já havia mudado em edições posteriores do mangá, por exemplo, na edição Bokuban, em que o diálogo foi simplificado e Kanon não diz mais que ninguém no Santuário, agora ele simplesmente diz a Saga que ninguém sabe que eles são gêmeos e que a Terra será deles. Isso é mais aberto à interpretação, já que o fato de ninguém saber que eles são gêmeos pode significar apenas que os outros Saints não sabem disso, já que não sabemos o que isso significa, se se refere a todo o Santuário ou apenas a algumas pessoas do local. Esse também não é o único
    1 ponto
  15. Para. Praticamente ano passado, ele voltou pra dublar o Ultraman Scott na webseries Ultra Galaxy Fight e tava lá fazendo voz de moleque pimpão, até usando "engrish" (a partir de de 02:01. Tentei linkar direto no minuto, mas não sei se funciona no fórum)
    1 ponto
  16. Não é a mesma coisa. Alguém precisou ter alimentado e cuidado de Saga e Kanon até terem idade suficiente para viverem sozinhos. E já que ninguém sabe, exceto Shion, então pelo menos os dois irmãos sabem que Shion sabe da existência de ambos.
    1 ponto
  17. A mensagem escrita do Suda é relembrando uma passagem do mangá original onde é dito que apenas Saga sabe da existência de Kanon e que eles são irmãos no Santuário, no entanto, em Origem pelo menos o Shion sabe desta informação. Ele diz que está ansioso para ver essa passagem na Edição Final quando chegar na respectiva parte deste diálogo, em Poseidon.
    1 ponto
Líderes está configurado para São Paulo/GMT-03:00
×
×
  • Criar Novo...