Se existem traduções com sentidos diferentes, o mais sensato é buscar a tradução que mais se aproximar da versão original ou então traduzir diretamente a versão japonesa. A tradução espanhola tem uma confiabilidade maior que a portuguesa, por isso a mencionei. Não sei ler japonês, então a versão original é uma incógnita pra mim. Caso você saiba traduzir japonês ou conheça alguém que possa fazê-lo, sinta-se livre para esclarecer o que Radamanthys disse para Lune. Vou disponibilizar a página deste diálogo em espanhol e em japonês: Apenas a título informativo, encontrei outras duas traduç