Ir para conteúdo

Mirai Trunks

Membros
  • Total de itens

    19
  • Registro em

  • Última visita

Tudo que Mirai Trunks postou

  1. Nossa, estou sem palavras... (Aí vem alguém e pergunta: Então porque está aqui comentando!? ) Essas notícias me deixaram bastante empolgado, não posso negar, mas também não consigo parar de tentar imaginar o quanto tudo isso vai demorar pra sair! Se Hades já está aí a mó tempão... ;_; Fico me perguntando se estarei vivo até lá. u.u E não posso deixar de falar sobre os possíveis 12 ou 13 episódios...! Até agora não foi anunciado se essa fase será dividida em partes (como a fase Inferno, tendo duas partes)... será que vão lançar tudo sem o intervalo de 1 ano ou mais? Bom, bem que eles poderiam
  2. Pessoal! O site eMulinha foi atualizado e foram adicionado mais 3 OVAs (4, 5 e 6) dublados da fase Inferno! http://www.emulinha.info/animes/00047.html Fiquei animado com essa atualização, mas fiquei muito mais ainda com as notícias do site CDZ.com.br! Santo Kami-sama... @_@ Ainda não estou acreditando no que li...
  3. Acho que pegamos os mesmos vídeos, Hadoso. Nos vídeos que eu baixei, dizia ser DVD-Rip, mas era um rip muito do safado. A qualidade não estava ruím, mas em vários momentos notava-se a baixa qualidade, principalmente nas cenas de movimento. Ninguém chegou a mencionar, mas a dublagem do narrador ficou muito boa (ah, esqueci o nome dele), só não gostei do: "Versaum DUBRAZIIIUUU!" AHEHAAHEHAHEHAHEHA! *Rindo pra não chorar*
  4. Falando em efeitos, me decepcionei com o segundo episódio, onde aparece o Lune. O dublador até que dubla bem, mas não colocaram efeito na voz, ficou aquela voz simples e seca, sem deixar de mencionar que a voz ficou NADA HAVER com o personagem. Talvez por eu estar acostumado com o original, talvez... outro que ficou muito estranho foi o Pharaó... nada haver. :/ Repito: Alguém que tenha assistido os DVDs, encontraram algum erro de imagem?
  5. Assisti algumas partes do primeiro episódio e a dublagem do Nelson Machado superou minhas espectativas. E o que me surpreendeu também foi a nova voz do Dohko! Eu achei mais próxima da voz original, na minha opinião, ficou até melhor que a anterior. Ainda bem, sem deixar de mensionar que o outro já não estava mais nem aí pra série. Tomou! >D Senti falta do eco na hora da exclamaão dos poderes. :/ Quando vi/ouvi na fase Santuário até me arrepiei. Uma pena. :/ Queria saber se alguém encontrou algum erro nos vídeos, pixelização ou algo do tipo.
  6. Senti falta do... como eu posso dizer... da sonoplastia. :b Como sempre. Acho que o Ricardo Cruz exagerou um pouco no finalzinho de cada parte da música, parecia até que ele queria mostrar pra todo mundo que sabe cantar. O.o Tipo o teste Ídolos. Auehua! Nem o vocal original exagera daquela maneira. (Sei que é besteira comparar com o original.) Bom, até que eu gostei do encerramento. Só fica chato as ceninhas do episódio. Isso sim ninguém merece. O que me decepcionou foi a não-utilização dos créditos em português. Pensei que iria ver o logo de CDZ na abertura. Até me perguntava na época: Com
  7. Nossa, mas que SUSTO! Por um momento pensei que os capítulos tinham sido cancelados. Má interpretação minha. Esse "Saint Seiya tem uma longa vida pela frente" não me animou muito não... se for pra ficar lançando uns 6 episódios (me recuso a chamar aquilo de OVA) do anime todo final de ano, aí sim, realmente vai ser uma looooonga jornada. Pelomenos os mangás, espero que continuem saíndo mesmo.
  8. Por mim, poderiam fazer sem problemas. Se não gostar da idéia, é só não assistir. Não é porque umas pessoas não gostam de certas coisas, que essas coisas não deveriam ser realizadas, ou existir. Ex: Certas novelas que são exibidas. Não é porque eu não goste delas que eu vá querer que elas deixem de existir. Tem gente que gosta. É só mudar de canal. Não me faz mal algum. Outro exemplo são as versões em português das músicas de CDZ, é só mudar a opção do DVD para o áudio original, não vai cair nenhum dedo ao faze-lo. Temos que pensar racionalmente. Eu vejo a situação da seguinte forma: Se por ac
  9. Não seria o nº11? O nº10 eu tenho aqui. Se sair um novo, terei de ler tudo de novo. x_x Nem lembro mais como está a história.
  10. Mú de Áries: Marco Aurélio (Emishi Haruki de Get Backers) Aioria de Leão: Armando Tiraboschi (Narak de Inu Yasha) Dohko de Libra: Sérgio Moreno (Ken Masters de Street Fighter II-V) Radamanthys de Wyvern:Cezar Marchetti (Ebisu em Naruto e o Nabeshin em Excel Saga) A dublagem do Dohko faço questão de conferir! "Ih, ó u cara ai!"
  11. Eu vou fazer que nem quando estava pra sair os DVDs da fase Santuário: Esperar o lançamento dos DVDs, esperar notícias (incluíndo dublagem, qualidade dos DVDs e possíveis erros de imagens) por alguém que já tenha comprado, e esperar que os episódios saiam na internet para download, para poder conferi-los sem ficar no prejú. >D Se eu curtir a dublagem e tudo estiver OK, com certeza irei comprar.
  12. Wow! Isso é interessante. Principalmente se tudo for colorido mesmo. Eu mesmo não curto muito o traço do Okada, mas a arte final colorida e fora de série. Pena que, pra chegar aqui deva demorar bastante... :/ E eu ainda não me conformo que o Lost Canvas tenha saído pela JBC. '
  13. Putz! Levei um susto agora! O_O Pior que, eu cheguei ver a notícia, mas não reparei nas legendas. :b Ainda me intriga a suposta dublagem de Hades na fase Santuário. '
  14. Bom, eu acho que ele não teria motivos para mentir, ainda mais isso. Por um lado, você está certa, mas, se tivéssemos que pensar assim, iríamos ter de desconfiar, questionar tudo e a todos. Como a tal entrevista do Hermes com o Cavzodiaco.com.br. Quem me garante que ele disse alguma verdade alí? Quem me garante que aquilo não foi tudo armado? :b Eu mesmo pensei isso na hora que li e ouvi a entrevista. Mas, eu mesmo não tenho motivos para levantar essa hipóteses. Não o conheço pessoalmente e não sei se ele seria capaz de mentir em público. Bom, agora tenho que ir ao colégio. @_@ Mais tarde vo
  15. Lily, eu digo isso porque nota-se de longe a interpretação de certos personagens. Tipo, tente comparar a série de TV de CDZ com os OVAs dublados de Hades. Quando assisti os 13 OVAs de Hades, eu levei até um susto, com algumas interpretações. Principalmente o Seiya! Lembro-me até hoje, quando estava assistindo pela primeira vez com uns amigos aqui em casa, os comentários foram: "Nossa, o Seiya virou homem!" , "O Seiya está diferente!" e entre outros comentários que não lembro... Claro que estávamos brincando, mas, realmente, o Hermes dublou muito bem o Seiya! Só depois que fui ver que o Marce
  16. Não é só a dublagem de Cavaleiros não, Ranma. Isso já está envolvendo quaisquer dublagem brasileira. Estão decaíndo muito com a qualidade, infelizmente. É impressionante como a Gota Mágica supera a Alamo em alguns detalhes. Fazer o que... Alguém chegou a ouvir a entrevista do Marcelo Campos, no site Wasabi? M. Campos chega a comentar um pouco sobre os próprios dubladores, que não se empenham em dublar. Com o passar do tempo, teremos vários estúdios de dublagens meia boca e dubladores assim também. :/ Infelizmente, só assim que eu consigo enchergar o futuro das dublagens.
  17. Toei, Toei, Toei... Tudo é culpa da Toei. Já tô de saco cheio disso. Qualquer coisa que acontece, é a Toei no meio. A Toei aceita qualquer coisa, desde que encham o cofre deles lá... ou seja, por aqui as empresas parecem não fazer um pingo de esforço. Daí colocam culpa na Toei. Ahh, essa história toda me desanimou mesmo. :/
  18. " Fase Inferno de Hades: dublagens começaram ontem + confira fotos e informações dos primeiros dubladores! Comentário CavZodiaco.com.br: (...)Marcelo Pissardini agradou bastante e deu um ar maquiavélico ao deus Hades, já que na Fase Santuário de Hades ele tinha apenas uma fala praticamente(...) " Qual frase? "Athena... eu vim aqui para te buscar..." !? Nossa, aquilo ficou muito 'tosco'. Quando esse episódio foi exibido naquele evento do lançamento dos DVDs, todo mundo riu desse parte. :/ Depois que eu comprei os DVDs e assisti, eu pensei: "Putz, avacalharam o Hades."
  19. Quando CDZ foi para os cinemas, lembro-me que o CavZodiaco.com.br questionava abertamente o porque dos fãs não irem assistir o filme. "Cadê os fãs nos cinemas??? As salas estão vazias!!!" Como se fosse o fim do mundo. :b Agora, sobre os dubladores, ele nem pra 'alarmar' os fãs. Como se essa troca de estúdio fosse muito natural acontecer. *Novato por aqui e entrando no assunto do nada* x]
×
×
  • Criar Novo...