Ir para conteúdo

Líderes

Conteúdo Popular

Exibindo conteúdo com a maior reputação em 02/27/25 em

  1. Aqui temos um filme de verdade (Guardiões 3) e dois fanservices (NWH e Deadpool 3), que se tirar o fanservice sobra nada de pé.
    1 ponto
  2. Então, na verdade eles optaram por traduzir literalmente a frase. O correto, na minha interpretação, seria algo como "duzentos anos e mais algumas décadas". Adaptando seria algo como "duzentos e poucos anos" mesmo. Não acho uma boa tradução interpretar como um valor fixo (210 anos).
    1 ponto
Líderes está configurado para São Paulo/GMT-03:00
×
×
  • Criar Novo...