Ir para conteúdo

Líderes

Conteúdo Popular

Exibindo conteúdo com a maior reputação em 11/13/22 em

  1. Não sei muito sobre mobiles, mas eu já vi que eles chamam os seiyuus que quiserem, sem se preocuperam muito com as outras mídias. Como o Aranha falou, mesmo em KotZ agora foi o Onishi
    1 ponto
  2. Sim, por idade, seria trocar apenas os personagens muito jovens. Porém, a gente sabe que a Toei não quer pagar direitos dos dubladores nas re-exibições ou nas streammears com eles cobrando cada vez mais caro. Se hoje foram 4, porque não na próxima temporada mais dubladores antigos cobrarem? O problema aumenta e eles já viram no Japão esse filme. @Swob Mas, o ultimo Ikki feito em anime foi do Ômega ou esse cara dublou ele de novo? Porque no MAL, o ultimo é o Sugita mesmo. No jogo do KOTZ a titulo de curiosidade também é o Sugita. Então, nos jogos está sendo ele
    1 ponto
  3. Saintia Shô foi todo dublado. Só que tá na geladeira da Dubrasil, PlayArte e Toei. Falando em geladeira, torço pra algum dia vazar a dublagem feita com o elenco clásssico dessa temporada, pq ela foi realizada kkkkkkkk
    1 ponto
  4. Eu sempre disse e mantenho que não vejo necessidade de uma troca tão radical de todo o elenco apenas usando a desculpa da idade. A maioria dos fãs clássicos amam as vozes e mesmo os mais novos que tropecem em CDZ TB nunca fizeram um barulho relevante sobre isso, então...pra que? Agora, existem coisas que vão além disso, como o dinheiro. Sem entrar no mérito de quem tem razão, já que a troca era inevitável, precisava mesmo todo mundo de uma vez? Era melhor uma troca gradual, pra não chocar tanto de cara. Enfim, vou assistir de mente aberta, mas vou levantar aqui minha at
    1 ponto
  5. Respeitosamente, acho que o que mais foi feito desde 1994 em relação a Saint Seiya no Brasil foi pensar exclusivamente na categoria "fãs clássicos"
    1 ponto
  6. Então meu sentimento de "nhé" estava com a razão.
    1 ponto
  7. É uma soma de fatores: -as vozes envelheceram (já era perceptível na redublagem de 2003,aos poucos consertaram,caiu o nível de novo e ficou nesta gangorra nos ultimos anos ). - ganância da distribuidora que acha que dubladores estabelecidos sao descartaveis (o que já ocorreu com Sailor Moon R, Dragon Ball tambem da Toei) -picuinha de dubladores . - publico não se importa com material novo da série (já é assim no Japão também). Desejo boa sorte aos novos dubladores,que aproveitem também e expurguem qualquer resquício de Del Gregozice na tradução. Sinc
    1 ponto
Líderes está configurado para São Paulo/GMT-03:00
×
×
  • Criar Novo...